07/08/22.......
當時候真的無法接受台譯的名子,人家好端端的幹麻亂改勒....

,
而魔神英雄傳的譯名就更好笑了,一開始的龍神丸硬要改成"龍王號",
等到主角換乘龍王丸時,就硬掰個"龍鳳號",如果他不是變形成鳳凰
而是變形成熊,那豈不是要稱他為"龍熊號"啊...........
而且還會自創中文片頭曲,感覺俗又"沒"力(難道當時就在本土化了嗎...

)
個人印象最深的就是"六神合體"(六神合體的雷霆王..嗚.嗚.嗚.嗚.嗚)
啊 .是林刀死人歐....

哭的那麼傷心......

每次片頭不是跳過就是消音.......
當然也不是沒有讓人熱血沸騰的啦,例如"我們是正義的一方".......大人小孩都會唱...吧
看來不是歌有問題,是"寫歌"的有問題.....
