|
|||
|
http://www.cts.com.tw/vlist/vmenu.htm <----將日期調到29號可看到
畢竟是無線台,觀眾數不可小看,大家希望撥出後,如超人力霸王般的慘劇發生... 滿街小朋友:鹹蛋超人,鹹蛋超人的叫嗎?@@ 這些小朋友到大都會記得這叫鹹蛋超人,我們少說也要聽個五六十年,加上他們的小孩他們 一定也會教他們這叫鹹蛋超人.... 所以名稱看似不重要旦其實是很重要的......尤其電視台又以小朋友為鎖定目標,小朋友從 小所輸入的觀念是根深蒂固.....所以不可小看... 以下是華視的連結,希望把假面超人正名為騎士!! 結合各位的意念,希望將其正名.... 由Ying發起: http://www.2cts.tv/Default.aspx?ch=f...838445&bid=167 此文章於 07-15-2004 15:06 被 lunax 編輯. |
|
|||
|
感謝大家支持,華視的確回應了大家的要求,再第一時間更動了節目表的名稱
我想這是大家團結的結果,在此感謝大家!! 引用原發起者 Ying 的話: ********************************* 節目表內容"名稱更動" 7/29 17:30 假面'' 騎士 ''龍騎 第1集 http://www.cts.com.tw/vlist/vmenu.htm 華視將名稱更正了..............感動 騎士正名活動成功了 這是各位特攝迷的勝利 !! 能看到正名後的''~假面騎士~''是一種幸福 用收視回應電視台的誠意吧^_^ 翻譯內容再觀察看看吧..................................... ************************************** 對了,記得回華視討論區給人家鼓勵一下喔,不要讓人覺得我們只會罵跟意見多, 要展現我們特攝迷的風範喔^^ 此文章於 07-16-2004 13:15 被 lunax 編輯. |
|
||||
|
引用:
一號二號改名大龍 飛虎可以理解 只是V3變成"天馬" 真是想不到啊(總覺得應該叫天豹之類的) 台灣的特攝眾大概是被"鹹蛋超人"荼毒怕了 所以一見到當時香港流傳過來的DVD裡出現"幪面超人"時 便習慣性的大力反彈啦.. 話說回來 "假面超人"這個名字到底有沒有歷史淵源? 居然也出乎我意料的有很多人在使用耶..(包括我老闆)
__________________
什麼?你不知道笑點在哪? |
|
||||
|
引用:
但以此推算的話...十多年前的錄影帶出租店需要負點責任倒是.... ![]()
__________________
Winston ![]() 【必看】TWC 註冊會員規範 Ver.1.4 12. 禁止任何政治相關的文章話題出現. 以上規範如有違反, 砍文! 二度再犯者, 封鎖帳號 or 刪除帳號. |
|
||||
|
"假面"光看字面( 仮面ライダー )應該是不難聯想到, 但是"超人"對不懂"ライダー"這日文字或是沒看過這部特攝的人, 只要是擁有異於常人能力的角色很容易就會被冠上"超人"這兩個字, 所以有人會叫做"假面超人"就不奇怪了
ULTRAMAN我的感覺 宇宙超人>超人力霸王>鹹蛋超人 鹹蛋實在是不堪入耳... 力霸王比鹹蛋好很多,但還是太多累字且很多餘, 每個ULTRAMAN都冠上力霸王並不適合, 因為原意裡根本沒有力霸王這三個字, 有的應該是從小就聽習慣這三個字, 習慣了(就像DORAEMON還是習慣叫小叮噹而不叫 多拉A夢), 但對於沒聽過的人(現在的小孩或是以前沒接觸的人), 這三個字一點意義也沒有 宇宙超人雖然一樣多了"宇宙"這兩個字, 但為了要與SUPERMAN(超人)作區別, 多了與劇情及角色很有關係的宇宙兩個字應該還算可接受, 所以稱作宇宙超人應該是比較不受爭議的(超人COSMOS又比宇宙超人COSMOS更優, 能不加字就不加保持原意更好) |
|
||||
|
引用:
多拉ㄟ夢 真的還蠻奇怪的@_@ 要馬就翻原義"銅鑼衛門"要馬就用原本的小叮噹 我不太懂多拉ㄟ夢有啥好處??? 小朋友要記一個和原作完全沒關係的名字 頂多是音很像 連字....都還有一個中文寫不出來
__________________
我.....我需要機車啊....
|
|